초록

It is very well attested that the prefinal ending -keyss- in Present-day Korean has developed from -key ho-yes- in Middle Korean. But opinions are split on the original meaning that -key ho-yes- had before it underwent grammaticalization. Some scholars have the views interpreting that the original meaning of -key ho-yes- was identical or similar to that of -key twoy-yes-. The reason why they have such views is that they cannot understand the evolution of the modal meanings of -keyss- from the literal meaning of –key ho-yes-. In this paper their views above have been examined in detail and all of them have been proved untenable. None of the example words and sentences presented as evidence is acceptable as such. Most of them are based on the implicit assumption that the principle of compositionality holds for all complex expressions including fixed ones, which is not the case. One scholar has claimed that the causative -key ho- before -e is- had the meaning of -key twoy-. (The -key ho-yes- in question is the realization of the sequence of -key ho- and -e is-.) The claim is based on the fact that transitive verbs before -e is- were interpreted as passive when the object of the transitive verb and the subject of is- are coreferential. But the object of the causative -key ho- and the subject of is- are not coreferential, and hence the claim is untenable. On the other hand, there is no possibility of development of a new construction -key ho-yes- in which the object of -key ho- and the subject of is- are coreferential.We can understand the development of the modal meanings of -keyss- from the original literal meaning of -key ho-yes- with the assumption that the subjects of V-key and ho-yes- are coreferential. This assumption is based on the solid fact that so many sentences with the construction V-key ho-, in which the subjects of V-key and ho- are coreferential, are found in documents.

키워드

-keyss-, -key ho-yes-, -key twoy-yes-, grammaticalization, principle of compositionality, fixed expression

참고문헌(13)open

  1. [학술지] 고광모 / 2002 / ‘-겠-’의 형성 과정과 그 의미의 발달 / 國語學 39 : 27 ~ 47

  2. [학술지] 고광모 / 2009 / ‘이시-/잇->있-, -어시-/-엇->-었-, -게시-/-겟->-겠-’의 변화 / 언어학 (53) : 115 ~ 140

  3. [학술지] 고광모 / 2015 / 추측을 나타내는 ‘-은가 보-, -은가비-, -은갑-’과 보조형용사 구문 ‘-을까 보-’의 발달 / 언어학 (73) : 3 ~ 33

  4. [학술지] 고영근 / 1986 / 능격성과 국어의 통사 구조 / 한글 192 : 43 ~ 76

  5. [학술지] 김창섭 / 2006 / [작용]의 ‘어찌하다’와 ‘-게 다’의 위축에 대하여 / 국어학 논총 : 585 ~ 604

  6. [학술지] 나진석 / 1953 / 미래 시상 보간"리"와"겠"의 교체 / 국어국문학 6 : 6 ~ 8

  7. [학술지] 다카치토모나리 / 2011 / 다의성 분석의 입장에서 바라본 ‘-겠-’의 의미구조 / 언어 36 (1) : 93 ~ 116

  8. [학술지] 박진호 / 1994 / 중세 국어의 피동적 ‘-어 잇-’ 구문 / 주시경학보 13 : 162 ~ 167

  9. [학위논문] 이병기 / 1997 / 미래 시제 형태의 통시적 연구 : ‘-리’, ‘-ㄹ 것이-’, ‘-겠-’을 중심으로

  10. [학위논문] 이병기 / 2006 / 한국어 미래성 표현의 역사적 연구

  11. [학술지] 임홍빈 / 1980 / {-겠-}과 대상성 / 한글 170 : 147 ~ 190

  12. [단행본] 조항범 / 1998 / 주해 순천김씨묘출토간찰 / 태학사

  13. [단행본] 홍윤표 / 1990 / 삼강행실도 고려대본․성균관대본․상백문고본․규장각본 / 홍문각 : 1 ~ 9