초록

This essay compares the serial story “Overseas Chinese” published on Korean Joongang Daily and the book Stories about My Sixty Years in Korea published in Taiwan, both written by Qin Yuguang, the second generation of overseas Chinese in Korea, in order to discuss how overseas Chinese in Korea perceived local country, Korea, and their home country, Republic of China (in Qin’s case, that is Taiwan), and how they pursued their way of life between the two sites. In other words, it explores the reasons and backgrounds that contributed to the differences between the Korean version “Overseas Chinese” and the Chinese version Stories about My Sixty Years in Korea. In addition, it discusses the different images of overseas Chinese in Korea in the minds of Qin’s Korean audience and Taiwan audience by analyzing these differences rising during the process of translation. This examination highlights the multidimensional geopolitical niches in which the spatial difference between home country and local country was formed for the overseas Chinese in Korea who expressed their aspirations to overseas life through such kind of delicate as well as sophisticated political narrative.

키워드

화교, 번역, 정치적 글쓰기, 한국, 타이완

참고문헌(14)open

  1. [학위논문] 南知叔 / 1988 / 서울市 華僑의 地理學的 考察: 1882年-1987年

  2. [학위논문] 朴銀瓊 / 1981 / 華僑의 定着과 移動 : 韓國의 境遇

  3. [학술지] 송승석 / 2010 / ‘한국화교’ 연구의 현황과 미래 ― 동아시아 구역 내 ‘한국화교’ 연구를 중심으로 / 중국현대문학 2010 (55) : 163 ~ 200

  4. [학술지] 양필승 / 2000 / 한국 화교의 어제, 오늘 및 내일―새로운 희망의 시대를 맞이하여 / 국제인권법 3

  5. [단행본] 이용재 / 2012 / 旅韓60年見聞錄-韓國華僑史話 / 한국학술정보(주)

  6. [기타] 정인보 / 1935 / ‘五千年間朝鮮의 「얼」’, 「古朝鮮의 大幹」(四) / 동아일보

  7. [기타] 秦裕光 / 1979 / 華僑 / 중앙일보

  8. [학술지] 秦裕光 / 1983 / 旅韓六十年見聞錄―韓國華僑史話

  9. [단행본] 邵毓麟 / 1980 / 使韓回憶錄 / 傳記文學出版社

  10. [단행본] 王東原 / 1987 / 浮生簡述 / 傳記文學出版社

  11. [단행본] 楊昭全 / 1991 / 朝鮮華僑史 / 中國華僑出版公司

  12. [단행본] 安井三吉 / 2005 / 帝國日本と華僑―日本·台灣·朝鮮 / 靑木書店

  13. [단행본] 王恩美 / 2008 / 東アジア現代史のなかの韓國華僑 : 冷戰體制と「祖國」意識 / 三元社

  14. [학술지] 小田內通敏 / 1926 / 朝鮮における支那人の經濟的勢力