초록

Educational comics is a genre of comics which has educational functions of conveying knowledge and information in interesting and effective ways. By adopting the perspective of critical discourse analysis (CDA), this study aims to develop types of selective appropriation as revealed in Chinese translation of educational comic books in Korean society, and to analyze its specific cases. Selective appropriation refers to a “phenomenon of transforming original or source texts (ST) by means of ommission, addition, or replacement to strengten, weaken, or beautify a particular part of narratives contained in the texts in the process of translation.” According to the results of analyzing Korean educational comic books translated into Chinese, strategies of selective appropriation were largely implemented with two purposes: 1) to maintain and succeed to collective memories of text recipient groups and 2) to provide alternative information that is more necessary from the viewpoint of text recipients. The first type of selective appropriation was materialized in a strategy of “making in-group positive and out-group negative,” while the second type included sub-strategies of “replacing source texts with medium in the in-group similar to ST contexts” and “revising them with Chinese-based data.”

키워드

학습만화, CDA, 선택적 전유, 집단기억, 한중번역

참고문헌(28)open

  1. [학위논문] 강현주 / 2009 / 학습만화의 스토리텔링 방식과 독자 반응에 관한 연구 : 『초등과학 학습만화 WHY? 시리즈』와 『살아남기 시리즈』를 중심으로

  2. [학술지] 김선남 / 2016 / 한국 출판물의 해외진출 활성화 방안 연구 / 서지학연구 (65) : 331 ~ 355

  3. [학위논문] 김승민 / 1989 / 학습만화의 교육적 기능에 관한 연구

  4. [학위논문] 김혜진 / 2000 / 로제 샤르티에(Roger Chartier)의 문화사에 대한 고찰: '전유(Appropriation)' 개념을 중심으로

  5. [학위논문] 노은혁 / 2006 / 학습만화의 표현형식과 유용성 연구 : <만화로 보는 그리스 로마 신화>를 중심으로

  6. [학술지] 류반디 / 2011 / 만화의 독서 효용성에 관한 연구 / 한국비블리아학회지 22 (2) : 123 ~ 139

  7. [학술지] 박미정 / 2008 / 한일시사만화번역의 시각이미지 은유와 번역제약 - 시사만화의 기호학적 특성에 대한 화용론적 접근 / 번역학연구 9 (1) : 117 ~ 144

  8. [학위논문] 박형진 / 2002 / 역사 학습만화의 사회과 교수-학습 자료로서의 내용 적합성 분석

  9. [단행본] Barker / 2009 / 문화 연구와 담론 분석: 언어와 정체성에 대한 담화 / 커뮤니케이션북스

  10. [학술대회] 백은지 / 2011 / 성공한 학습만화 사례 분석 / 한국만화애니메이션학회 2011 상반기 종합학술대회 : 4 ~ 11

  11. [학술지] 백진환 / 2011 / 학습만화 독서지도 및 효과에 대한 실행연구 / 한국비블리아학회지 22 (4) : 213 ~ 229

  12. [학위논문] 심수민 / 2007 / 초등학생용 역사학습만화의 교육 효과 분석

  13. [단행본] 양호환 / 2012 / 역사교육의 입론과 구상 / 책과함께

  14. [학술지] 이동우 / 2002 / 만화를 활용한 프랑스어 교육과 기호학적 접근 / 프랑스어문교육 14 : 69 ~ 88

  15. [학술지] 이승진 / 2014 / 학습만화시장의 발전 방안 연구 - 시장세분화를 중심으로 - / 한국디자인포럼 (42) : 131 ~ 140

  16. [단행본] 이원표 / 2015 / 한국 정치담화의 언어학적 분석-비평적 담화분석의 관점을 중심으로 / 한국문화사

  17. [학술지] 이종문 / 2012 / 학습만화에 대한 초등학생과 학부모의 인식 분석 연구 / 한국도서관·정보학회지 43 (2) : 227 ~ 246

  18. [학술지] 이현경 / 2018 / 영자신문 네 칸 연재만화 영한번역의 양상 고찰—유머번역을 중심으로— / 번역학연구 19 (2) : 253 ~ 276

  19. [학위논문] 임헌태 / 2000 / 만화의 교육적 활용에 관한 연구 : 중학교 3학년 어휘 수업을 중심으로

  20. [단행본] 장세룡 / 2016 / 미셸 드 세르토, 일상생활의 창조 / 커뮤니케이션북스

  21. [학술지] 전현주 / 2009 / 역자의 가시성 -『먼나라 이웃나라: 우리나라 편』을 중심으로- / 동화와 번역 (18) : 235 ~ 268

  22. [학술지] 태지호 / 2014 / 영화에서 드러나는 한국전쟁에 대한 집단기억과 대중기억 만들기: 〈태극기 휘날리며〉,〈웰컴 투 동막골〉,〈포화 속으로〉, 그리고〈고지전〉 사례분석을 중심으로 / 한국언론학보 58 (6) : 279 ~ 301

  23. [학술지] López, Marisa Fernández / 2000 / Translation Studies in Contemporary Children’s Literature: A Comparison of Intercultural Ideological Factors / Children’s Literature Association Quarterly 25 (1) : 29 ~ 37

  24. [단행본] Mona Baker / 2006 / Translation and Conflict: A Narrative Account / Routledge

  25. [단행본] Oittinen, Riitta / 2006 / Children’s Literature in Translation: Challenges and Strategies / St. Jerome : 35 ~ 45

  26. [단행본] Shavit, Zohar / 2006 / The Translation of Children’s Literature: A Reader / Multilingual Matters : 15 ~ 24

  27. [단행본] van Dick, T.A. / 1997 / Discourse as structure and process / Sage : 1 ~ 34

  28. [단행본] van Dick, T.A. / 2011 / Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction / Sage : 379 ~ 407