초록

This study aims at investigating the anglicization of Translation Studies on the basis of Snell-Horby’s critical comments on this phenomenon. Mary Snell Hornby worries about the dominant role of English in academic discourse and its effects on Translation Studies. Is Translation Studies becoming anglicized? Can we make the same diagnosis for Translation Studies in Korea?This study attempts to answer these questions in three steps. First, the ambiguity inherent to the notion of ‘anglicizationʼ is revealed, and more attempts are made to clarify what Snell-Hornby means when she criticises the monolingual approach, or the ‘Empire of English’, in Translation Studies. In addition, some limitations of her views are discussed. Second, preliminary investigations are made to evaluate whether Translation Studies in Korea shows the symptoms of anglicization: the status of Translation Studies in the Korean knowledge classification system for the research fields proposed by the NRF (National Research Foundation of Korea) is analysed, the proportion of non-English majors in the doctoral programme of Translation Studies is measured and analysed, and 424 papers published in the Journal of Translation Studies since 2000 are sorted according to the research language of each paper. Finally, some recommendations are made to counterbalance the anglicization of Translation Studies and to promote a multilingual approach in TS, a discipline that should remain open to a diversity of cultures and languages.

키워드

Anglicization, monolingual approach, Lingua Franca, ELF (English as Lingua Franca), Mary Snell-Hornby

참고문헌(12)open

  1. [학술지] 김정우 / 2012 / 한국의 번역학 연구와 국어학의 몇 과제 / 우리말글 56 : 1 ~ 41

  2. [보고서] 설성수 / 2006 / 학문 표준분류표 개발 및 적용을 위한 전략기획 연구학문분류 표 재설정에 관한 연구

  3. [단행본] Reiß, K / 2010 / 일반 통번역 이론 기초 / 한국외국어대학교 출판부

  4. [단행본] 주진국 / 2006 / 번역행위의 목적성 / 한국외국어대학교 출판부

  5. [학술지] 정연경 / 2000 / 학문분류표 재설정에 관한 연구 / 정보관리학회지 17 (2) : 37 ~ 66

  6. [학술지] Leal, Alice / 2010 / Being a CETRA student: A Critical Account of the 2009 Summer School / Scientia Traductionis 7 : 190 ~ 206

  7. [학술지] House, Juliane / 2003 / English as a lingua franca: A threat to multilingualism? / Journal of Sociolinguistics 7 (4) : 556 ~ 578

  8. [학술지] Lambert, José / 2010 / Interview with José Lambert / Scientia Traductionis 7 : 207 ~ 234

  9. [단행본] Snell-Hornby, Mary / 1995 / Translation Studies: An Integrated Approach / Benjamins

  10. [단행본] Snell-Hornby, Mary / 2006 / The Turns of Translation Studies / John Benjamins

  11. [단행본] Snell-Hornby, Mary / 2010 / Why Translation Studies Matters? / John Benjamins : 97 ~ 103

  12. [학술지] Snell-Hornby, Mary / 2011 / Interview with Mary Snell-Hornby / Scientia Traductionis 9 : 365 ~ 388