초록

Korea's musical market has grown by more than three hundred percent during the past five years and now claims over fifty percent of the performing arts market. Since musicals in their current form are of western origin, the translated productions most likely have played an important part in shaping the Korean musical industry. This paper examines the brief history of large-scale translated musical productions for the past five years in an attempt to better define their role in shaping the current Korean musical culture. Relative to other elements of western culture, musicals have been late in entering the Korean market. This paper attempts to postulate the reason behind the late arrival of this genre. Also of interest are the translation mediation methods adopted by translators. Translation is generally a very complex procedure, but translation of musicals has added factors such as music, performability, acceptability, marketability as well as approval from the original production companies. The translation process and strategies used by the translators are examined and motivations behind these decisions are postulated.

키워드

musical translation, translation and culture, translation procedure, translation strategy, domestication and foreignization

참고문헌(19)open

  1. [단행본] Aaltonen, Sirkku. / 2000 / Time-Sharing on Stage: Drama Translation in Theater & Society / Multilingual Matters

  2. [단행본] Cohen, Allen / 2006 / Writing Musical Theater / Palgrave Macmillan

  3. [단행본] David Johnston / 1996 / Stages of Translation / Absolute Classics

  4. [단행본] El-Shiyab, Said / 1997 / Verbal and nonverbal constituents in theatrical tests in: Nonverbal Communication and Translation / John Bennjamins : 203 ~ 213

  5. [단행본] Engel, Lehman / 2006 / Words with Music Creating the Broadway Musical Libretto / Applause Theatre & Cinema Books

  6. [단행본] Even-Zohar, Itamar / 1990 / Polysystem Studies / Duke University Press

  7. [단행본] Frankel, Aaron. / 2000 / Writing the Broadway Musical / Da Capo Press

  8. [단행본] Jones, Tom. / 1998 / Making Musicals / Limelight Editions

  9. [단행본] Lee, Bo-yeon / 2007 / Musical Forever / Rubybox

  10. [단행본] Poyatos, Fernando / 1997 / Nonverbal Communication and Translation / John Benjamins

  11. [단행본] Snell-Hornby, Mary. / 1997 / Is this a dagger which I see before me? The non-verbal language of drama" in : Nonverbal Communication and Translation / John Bennjamins : 187 ~ 201

  12. [단행본] Scolnicov, Hana / 1989 / The Play Out of Context / Cambridge UP

  13. [단행본] Sohn, Ho-Min / 1999 / The Korean Language / Cambridge University Press

  14. [단행본] Spencer, David. / 2005 / The Musical Theatre Writer’s Survival Guide / Heinemann

  15. [단행본] Upton, Carole-Anne / 2000 / Moving Target: Theatre Translation and Relocation / St. Jerome

  16. [기타] Venuti, Lawrence / 1998 / Translation & Minority: Special Issue of The Translator 4:2 / St. Jerome

  17. [단행본] Won, Jong-won / 2006 / All That Musical / DongAsiaBooks

  18. [단행본] Zabalbeascoa, Patrick / 1997 / Dubbing and the nonverbal dimension of translation in: Nonverbal Communication and Translation / John Bennjamins : 327 ~ 342

  19. [단행본] Zatlin, Phyllis / 2005 / Theatrical Translation and Film Adaptation / Multilingual Matters