Skip to content
BY-NC-ND 4.0 license Open Access Published by De Gruyter Open Access September 2, 2017

Why Did the Buddhists Adopt Sanskrit?

  • Vincent Eltschinger
From the journal Open Linguistics

Abstract

Western scholarship has long wondered about the reasons that led the Buddhists, or, to be more precise, specific sectarian components of the Indian Buddhist communities (most conspicuously the [Mūla]sarvāstivādins), to abandon the Middle Indic vernaculars as their scriptural, scholarly and probably vehicular language, to turn to Sanskrit, the celebrated and elitist language of Brahmanical scriptures (first and foremost the Veda), ritual, and culture. The fact is all the more intriguing that insistent Buddhist traditions traced to the Buddha himself, apparently a champion of regional languages, a prohibition to use Sanskrit or, at least, to emulate Brahmanical linguistic behavior. The present paper presents a partly new hypothesis concerning one aspect of this important sociolinguistic phenomenon by looking into the legitimations provided by these Buddhists for studying (Sanskrit) grammar

References

ADīp (Abhidharmadīpa). Jaini, Padmanabh S. 1977. Abhidharmadīpa with Vibhāṣāprabhāvṛtti. Patna: Kashi Prasad Jayaswal Research Institute.Search in Google Scholar

AKBh (Abhidharmakośabhāṣya). Pradhan, Prahlad. 1975 [19671]. Abhidharmakośabhāṣyam of Vasubandhu. Patna: Kashi Prasad Jayaswal Research Institute.Search in Google Scholar

BHSD. Edgerton, Franklin. 1993 [19531]. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. Vol. II (Dictionary). Delhi: Motilal Banarsidass.Search in Google Scholar

BoBhD (Bodhisattvabhūmi). Dutt, Nalinaksha. 1978. Bodhisattvabhūmi, Being the XVth Section of Asaṅgapāda’s Yogācārabhūmiḥ. Patna: Kashi Prasad Jayaswal Research Institute.Search in Google Scholar

BoBhT (Bodhisattvabhūmi, Tibetan version). D no. 4037, Wi 1b1-213a7.Search in Google Scholar

BoBhW (Bodhisattvabhūmi). Wogihara, Unrai. 1971 [1930-19361]. Bodhisattvabhūmi. A Statement of Whole Course of the Bodhisattva (Being Fifteenth Section of Yogācārabhūmi). Tokyo: Sankibo Buddhist Book Store.Search in Google Scholar

BoBhVṛ (Bodhisattvabhūmivṛtti). D no. 4044, ’i 141a1-182a2; P no. 5545, Yi 176a3-229a6.Search in Google Scholar

BoBhVy (Bodhisattvabhūmivyākhyā). D no. 4047, Yi 1-338a7; P no. 5548, Ri 1-425a6.Search in Google Scholar

BoBhY (Bodhisattvabhūmi). Yaita, Hideomi. 2015. The Preliminary Strength of the Bodhisattvas - A Study of the Chapter “balagotra” in the Bodhisattvabhūmi. Journal of Naritasan Institute for Buddhist Studies 38. 21-80. Search in Google Scholar

D (Tibetan Buddhist Canon, bsTan ’gyur, sDe dge edition). Takasaki, J., Z. Yamaguchi, . Ejima. 1981ff. sDe dge Tibetan Tripiṭaka bsTan ‘gyur Preserved at the Faculty of Letters, University of Tokyo, Tokyo.Search in Google Scholar

Hôbôgirin. Lévi, Sylvain, Junjiro Takakusu (eds.). 1929-2003. Hôbôgirin. Dictionnaire encyclopédique du bouddhisme d’apres les sources chinoises et japonaises. Paris and Tokyo.Search in Google Scholar

HV (Hetuvidyā Section of the Yogācārabhūmi). Yaita, Hideomi. 2005. Three Sanskrit Texts from the Buddhist Pramāṇa-Tradition: The Hetuvidyā Section of the Yogācārabhūmi, the Dharmottaraṭippanaka, and the Tarkarahasya. Narita: Naritasan Shinshōji. [The Sanskrit text is to be found pp. 98/1*-124/27*.]Search in Google Scholar

Kośa. Louis de La Vallée Poussin. 1980 [1923-19311]. L’Abhidharmakośa de Vasubandhu. 6 vols. Bruxelles: Institut Belge des Hautes Études Chinoises.Search in Google Scholar

MBh I (Mahābhāṣya, vol. I). Kielhorn, Franz. 1985 [18801]. The Vyākaraṇa-mahābhāṣya of Patanjali. Vol. I. Poona.Search in Google Scholar

MBh III (Mahābhāṣya, vol. III). Kielhorn, Franz. 1972 [18851]. The Vyākaraṇa-mahābhāṣya of Patanjali. Vol. III. Poona.Search in Google Scholar

MSA(Bh) (Mahāyānasūtrālaṅkāra[bhāṣya]). Lévi, Sylvain. 1907. Mahāyāna-sūtrālaṅkāra, exposé de la doctrine du Grand Véhicule. Vol. I. Paris: Librairie Honoré Champion. MVASū (Mahāvairocanābhisambodhisūtra). P no. 126, Tha 115b2-225b2.Search in Google Scholar

P (Tibetan Buddhist Canon, bsTan ’gyur, Peking edition). Suzuki, Daisetz T. 1957. The Tibetan Tripiṭaka: Peking Edition. Tokyo and Kyoto: Tibetan Tripitaka Research Institute.Search in Google Scholar

Paddhati. Iyer, K.A. Subramania. 1995. Vākyapadīya of Bhartṛhari with the Commentaries Vṛtti and Paddhati of Vṛṣabhadeva, Kāṇḍa I. Pune: Deccan College.Search in Google Scholar

Rāmāyaṇa. Mehta, J.M. Mehta. 1960-1975. The Vālmīki-Rāmāyaṇa, Critically Edited for the First Time. 7 vols. Baroda: Oriental Institute.Search in Google Scholar

Sammohavinodanī. Buddhadatta, A.P. 1923. Sammohavinodanī Vibhaṅgaṭṭhakathā. London: Pali Text Society.Search in Google Scholar

SAVBh (Sūtrālaṅkāravṛttibhāṣya). D no. 4434, Mi 1-Tsi 266a7; P no. 5531, Mi 1-Tsi 308a8.Search in Google Scholar

STTS (Sarvatathāgatatattvasaṅgraha). Horiuchi, Kanjin. 1983. Bon-Zo-Kan Shoe-Kongochokyo no Kenkyu: Bonpon Kotei Hen, Jo Kongokai-bon, Gozanze-bon. [= The Sanskrit edition of the Sarvatathāgatatattvasaṅgraha (Vol. I) - Vajradhātu and Trailokyavijaya chapters, collated with the Tibetan and Chinese translations.] Koyasan: Mikkyo Bunka Kenkyujo.Search in Google Scholar

Horiuchi, Kanjin. 1974. Bon-Zo-Kan Shoe-Kongochokyo no Kenkyu: Bonpon Kotei Hen, Ge Henchobuku-bon, Gijoju-bon, Kyori-bun. [= The Sanskrit edition of the Sarvatathāgatatattvasaṅgraha (Vol. II) - Sarva-tathāgata-dharma-samayo nāmaSearch in Google Scholar

mahā-kalpa-rājaḥ, Sarvārthasiddhi and Sarva-kalpopāya-siddhi-vidhi-vistara-tantra chapters, collated with the Tibetan and Chinese translations.] Koyasan: Mikkyo Bunka Kenkyujo.Search in Google Scholar

Sumaṅgalavilāsinī. Rhys Davids, T.W., J. Estlin Carpenter, W. Stede. 1929-1932. Sumaṅgalavilāsinī Dīghaṭṭhakathā. 3 vols. London: Pali Text Society.Search in Google Scholar

SWTTF. Bechert, Heinz, Jens-Uwe Hartman (eds.). 1973-2014. Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan- Funden und der kanonischen Literatur der Sarvāstivāda-Schule. 4 vols. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.Search in Google Scholar

T. (Taishō edition of the Chinese Buddhist Canon). Takakusu, J., K. Watanabe. 1925-1935. Taisho Shinshu Daizokyo, The Tripiṭaka in Chinese. 100 vols. Tokyo.Search in Google Scholar

Traité IV. Lamotte, Étienne. 1976. Le Traité de la Grande Vertu de Sagesse (Mahāprajnāpāramitāśāstra) de Nāgārjuna. Vol. IV. Louvain: Institut Orientaliste.Search in Google Scholar

TV (Tantravārttika). Kāśīnātha Vāsudevaśāstrī Abhyankara, Gaṇeśaśāstrī Aṃbādāsa Jośī. 1970-1977. Śrīmaj-jaiminipraṇītaṃ Mīmāṃsā-darśanam. 7 vols. Poona: Ānandāśrama Press.Search in Google Scholar

Vinaya II. Oldenberg, Hermann. 1995 [18801]. The Vinaya Piṭakam: One of the Principal Buddhist Holy Scriptures in the Pâli Language. Vol. II (The Cullavagga). Oxford: Pali Text Society.Search in Google Scholar

Bronkhorst, Johannes. 1993. Buddhist Hybrid Sanskrit: The Original Language. In Nath Mishra, Kamaleshwar (ed.), Aspects of Buddhist Sanskrit (Proceedings of the International Symposium on the Language of Sanskrit Buddhist Texts, Oct. 1-5, 1991), 396-414. Search in Google Scholar

Sarnath, Varanasi: Central Institute of Higher Tibetan Studies. See also Bronkhorst 2011, 142-153.Search in Google Scholar

Bronkhorst, Johannes. 2011. Buddhism in the Shadow of Brahmanism. Leiden and Boston: Brill. 10.1163/ej.9789004201408.i-294Search in Google Scholar

Bronkhorst, Johannes. 2012 [19961]. Sanskrit and Reality: The Buddhist Contribution. In Houben, Jan E.M. (ed.), Ideology and the Status of Sanskrit. Contributions to the History of the Sanskrit Language, 109-135. Delhi: Motilal Banarsidass.Search in Google Scholar

Bronkhorst, Johannes. 2015. Divyadhvani between Jaina, Buddhist and Brahmanical epistemology. In Soni, S., J. Soni (eds.), Sanmati: Essays Felicitating Professor Hampana Nagarajaiah on the Occasion of his 80th Birthday, 83-96. Bangalore: Sapna Book House.Search in Google Scholar

Brough, John. 1954. The Language of the Buddhist Sanskrit Texts. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 16. 351-375.10.1017/S0041977X00106019Search in Google Scholar

Brough, John. 1980. Sakāya niruttiyā: Cauld kale het. In Bechert, Heinz (ed.), The Language of the Earliest Buddhist Tradition, 35-42. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.Search in Google Scholar

Cardona, George. 1988. Pāṇini, His Work and Its Traditions. Vol. I. Delhi: Motilal Banarsidass.Search in Google Scholar

Cox, Collett. 1995. Disputed Dharmas. Early Buddhist Theories on Existence, An Annotated Translation of the Section on FactorsSearch in Google Scholar

Dissociated from Thought from Saṅghabhadra’s Nyāyānusāra. Tokyo: The International Institute for Buddhist Studies.Search in Google Scholar

Demiéville, Paul. 1951. La Yogācārabhūmi de Saṅgharakṣa. Bulletin de l’École Française d’Extreme-Orient 44 (2). 339-436.10.3406/befeo.1951.5178Search in Google Scholar

Deshpande, Madhav. 1994. The Changing Notion of śiṣṭa from Patañjali to Bhartṛhari. In Bhate, Saroja, Johannes Bronkhorst (eds.), Bhartṛhari, Philosopher and Grammarian. Delhi: Motilal Banarsidass.Search in Google Scholar

Dutt, Nalinaksha. 1947. Gilgit Manuscripts. Vol. III.1. Srinagar.Search in Google Scholar

Edgerton, Franklin. 1953. See BHSD, vol. I (Grammar).Search in Google Scholar

Eltschinger, Vincent. 2012. Aśvaghoṣa and His Canonical Sources II: Yaśas, the Kāśyapa Brothers and the Buddha’s Arrival in Rājagṛha (Buddhacarita 16.3-71). Journal of the International Association of Buddhist Studies 35 (1-2). 171-224.Search in Google Scholar

Eltschinger, Vincent. 2014. Buddhist Epistemology as Apologetics. Studies on the History, Self-understanding and Dogmatic Foundations of Late Indian Buddhist Philosophy. Vienna: Austrian Academy of Sciences Press.10.2307/j.ctt1vw0q6rSearch in Google Scholar

Filliozat, Jean. 1954. Review of Edgerton 1953. T’oung-Pao 43. 141-171.Search in Google Scholar

Fussman, Gérard. 1982. Documents épigraphiques kouchans (3). Bulletin de l’École Française d’Extreme-Orient 71. 1-46.10.3406/befeo.1982.1466Search in Google Scholar

Hiltebeitel, Alf. 2006. Aśvaghoṣa’s Buddhacarita, the First Close and Known Critical Reading of the Brahmanical Sanskrit Epics. Journal of Indian Philosophy 34. 229-286.Search in Google Scholar

von Hinüber, Oskar. 1989. Origin and Varieties of Buddhist Sanskrit. In Caillat, Colette (ed.), Dialectes dans les langues indo-aryennes, 341-367. Paris: Collège de France, Institut de Civilisation Indienne.Search in Google Scholar

von Hinüber, Oskar. 2001. Das ältere Mittelindisch im Überblick, 2., erweiterte Auflage. Vienna: Austrian Academy of Sciences Press.Search in Google Scholar

von Hinüber, Oskar, Peter Skilling. 2011. An Epigraphic Buddhist Poem from Phanigiri (Andhrapradesh) from the Time of Rudrapuruṣadatta. Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University 14. 7-12.Search in Google Scholar

Horner, I.B. 1963 [19521]. The Book of Discipline (Vinaya-Piṭaka). Vol. V (Cullavagga). London: Luzac & Company.Search in Google Scholar

Jaini, Padmanabh S. 1959. The Vaibhāṣika Theory of Words and Meanings. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 22. 95-107.10.1017/S0041977X00076151Search in Google Scholar

Joshi, S.D. 1989. Patañjali’s Views on Apaśabdas. In Caillat, Colette (ed.), Dialectes dans les littératures indo-aryennes, 267-274. Paris: Collège de France, Institut de Civilisation Indienne.Search in Google Scholar

Joshi, S.D., J.A.F. Roodbergen. 1986. Patanjali’s Vyākaraṇa-Mahābhāṣya, Paspaśāhnika. Poona: University of Poona.Search in Google Scholar

Karashima, Seishi. 1998. A Glossary of Dharmarakṣa’s Translation of the Lotus Sūtra. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University.Search in Google Scholar

Karashima, Seishi. 2001. A Glossary of Kumārajīva’s Translation of the Lotus Sūtra. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University.Search in Google Scholar

Karashima, Seishi. 2014. Who Composed the Mahāyāna Scriptures? - The Mahāsāṃghikas and the Vaitulya Scriptures. The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University 18. 113-162.Search in Google Scholar

Kelly, John D. 2012 [19961]. What Was Sanskrit for? Metadiscursive Strategies in Ancient India. In Houben, Jan E.M. (ed.), Ideology and the Status of Sanskrit. Contributions to the History of the Sanskrit Language, 87-107. Delhi: Motilal Banarsidass.Search in Google Scholar

Lamotte, Étienne. 1976 [19581]. Histoire du bouddhisme indien, des origines a l’ere śaka. Louvain-la-Neuve: Institut Orientaliste de Louvain.Search in Google Scholar

Lamotte, Étienne. 1987 [19621]. L’Enseignement de Vimalakīrti (Vimalakīrtinirdeśa). Louvain-la-Neuve: Institut Orientaliste.Search in Google Scholar

Lévi, Sylvain. 1915. Sur la récitation primitive des textes bouddhiques. Journal Asiatique, mai-juin 1915. 401-447.Search in Google Scholar

Levman, Bryan. 2008-2009. Sakāya niruttiyā revisited. Bulletin d’Études Indiennes 26-27. 33-51.Search in Google Scholar

Lin, Li-Kouang. 1949. Introduction au Compendium de la Loi (Dharma-Samuccaya): L’Aide-mémoire de la Vraie Loi (Saddharma-smṛty-upasthāna-sūtra). Recherches sur un Sūtra développé du Petit Véhicule. Paris: Librairie d’Amérique et d’Orient Adrien Maisonneuve.Search in Google Scholar

Lüders, Heinrich. 1911. Bruchstücke buddhistischer Dramen. Berlin: Georg Reimer.Search in Google Scholar

Lüders, Heinrich. 1940. Kātantra und Kaumāralāta. In N.N. (ed.), Philologica Indica. Ausgewählte kleine Schriften von HeinrichSearch in Google Scholar

Lüders, Festgabe zum siebzigsten Geburtstage am 25. Juni 1939 dargebracht von Kollegen, Freunden und Schülern, 659-720. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.Search in Google Scholar

Norman, K.R. 1971. Middle Indo-Aryan Studies VIII. Journal of the Oriental Institute (Baroda) 20. 329-336. [Reprint in Norman, K.R. 1990. Collected Papers. Vol. I, 122-129. Oxford: Pali Text Society.]Search in Google Scholar

Norman, KR. 1980. The dialects in which the Buddha preached. In Bechert, Heinz (ed.), The Language of the Earliest Buddhist Tradition, 61-77. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. [Reprint in Norman, K.R. 1991. Collected Papers. Vol. II, 128-147. Oxford: Pali Text Society.]Search in Google Scholar

Norman, K.R. 1997. A Philological Approach to Buddhism, the Bukkyō Dendō Kyōkai Lectures 1994. London: School of Oriental and African Studies, University of London.Search in Google Scholar

Pollock, Sheldon. 2006. The Language of the Gods in the World of Men, Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India. Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press.10.1525/9780520932029Search in Google Scholar

Renou, Louis. 1942. Terminologie grammaticale du sanskrit, 1re et 2e parties. Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion.Search in Google Scholar

Robert, Jean-Noël. 2012. La hiéroglossie japonaise. Paris: Fayard.10.4000/books.cdf.551Search in Google Scholar

Salomon, Richard. 1983. The Buddhist Sanskrit of Aśvaghoṣa’s Saundarananda. Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 27. 97-112.Search in Google Scholar

Salomon, Richard. 2001. Gāndhārī Hybrid Sanskrit. Indo-Iranian Journal 44. 241-252.10.1163/000000001791615145Search in Google Scholar

Salomon, Richard. 2006. Recent Discoveries of Early Buddhist Manuscripts and Their Implications for the History of Buddhist Texts and Canons. In Olivelle, Patrick (ed.), Between the Empires. Society in India 300 BCE to 400 CE, 349-382. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195305326.003.0014Search in Google Scholar

Schmithausen, Lambert. 1970. Zu den Rezensionen des Udānavargaḥ. Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 14. 47-124.Search in Google Scholar

Schopen, Gregory. 1998. Marking Time in Buddhist Monasteries. On Calendars, Clocks, and Some Liturgical Practices. In Harrison, Paul, Gregory Schopen (eds.), Sūryacandrāya: Essays in Honour of Akira Yuyama on the Occasion of His 65th Birthday, 157-179. Search in Google Scholar

Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag. [Reprint in Schopen, Gregory. 2004. Buddhist Monks and Business Matters. Still More Papers on Monastic Buddhism in India, 260-284. Honolulu: University of Hawai’i Press.]Search in Google Scholar

Seyfort Ruegg, David. 2000. On the Expressions chandaso āropema, āyataka gītassara, sarabhanna and ārṣa applied to the ‘Word of the Buddha’ (buddhavacana). In Tsuchida, Ryutaro, Albrecht Wezler (eds.), Harānandalaharī, Volume in Honour of Professor Minoru Hara on His Seventieth Birthday, 283-306. Reinbek: Dr. Inge Wezler Verlag fur Orientalistische Fachpublikationen.Search in Google Scholar

Skilling, Peter. 2013. Nets of Intertextuality. Embedded Scriptural Citations in the Yogācārabhūmi. In Kragh, Ulrich Timme(ed.), The Foundation for Yoga Practitioners. The Buddhist Yogācārabhūmi Treatise and Its Adaptation in India, East Asia, and Tibet, 772-790. Cambridge, Mass.: Department of South Asian Studies, Harvard University.Search in Google Scholar

Takakusu, Junjiro. 1904. The Life of Vasubandhu by Paramārtha. T’oung Pao [Second Series] 5. 269-296.10.1163/156853204X00538Search in Google Scholar

Tripathi, Dipti S. 1986. Apabhraṃśa in Sanskrit Grammar: An appraisal of Bhartṛhari’s view. Aligarh Journal of Oriental Studies 3 (2). 81-92.Search in Google Scholar

Wedemeyer, Christian K. 2008. Āryadeva’s Lamp that Integrates the Practices (Caryāmelāpakapradīpa), The Gradual Path of Vajrayāna Buddhism according to the Esoteric Community Noble Tradition. New York: American Institute of Buddhist Studies.Search in Google Scholar

Willemen, Charles, Bart Dessein, Collett Cox. 1995. Sarvāstivāda Buddhist Scholasticism. Leiden, New York, Köln: Brill.Search in Google Scholar

Yamabe, Nobuyoshi. 2003. On the School Affiliation of Aśvaghoṣa: ‘Sautrāntika’ or ‘Yogācāra’. Journal of the International Association of Buddhist Studies 26 (2). 225-254.Search in Google Scholar

Revised: 2017-2-16
Accepted: 2017-2-7
Published Online: 2017-9-2
Published in Print: 2017-8-28

© 2017

This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.

Downloaded on 19.4.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/opli-2017-0015/html
Scroll to top button