Elsevier

Lingua

Volume 150, October 2014, Pages 92-116
Lingua

The prosody of enhanced bias in Mandarin and Japanese negative questions

https://doi.org/10.1016/j.lingua.2014.07.006Get rights and content

Highlights

  • Prosodic cues in Mandarin and Japanese are semantically analyzed.

  • We conducted two naturalness rating experiments.

  • Utterances with prosodic cues are more natural when the bias is enhanced.

  • Mandarin final stress focus-marks the polarity of the sentence.

  • Japanese deaccentuation marks the givenness of the positive answer.

Abstract

This paper examines the semantics of prosodic cues that enhance the bias meaning of negative polar questions in Mandarin Chinese and Japanese. We propose a semantic denotation for each phonetic phenomenon: Mandarin sentence-final stress marks the salience of the proposition with the opposite polarity to that of the surface proposition, while Japanese deaccentuation marks the givenness of the positive answer. The proposed semantics compositionally derives the observed discourse effects. The second part of the paper reports two naturalness rating experiments, which further support the empirical bases of our semantic analyses. Taken together, our study demonstrates the significant interaction between prosodic cues and contexts.

Introduction

In Hamblin-style (1973) analysis of questions, a positive polar question and the corresponding negative polar question like (1) are predicted to have the same semantics, i.e., {p, ¬ p}.

However, the two questions in (1) have different meanings (Büring and Gunlogson, 2000). While (1-a) can be asked when the speaker has no bias, (1-b) should be used when the speaker has evidence against the proposition ‘there is a vegetarian restaurant around here’. Thus, Büring and Gunlogson (2000) claim that these questions have different felicity conditions; a negative polar question like (1-b) requires evidence against p.

Similarly, Romero and Han (2004) observe that a preposed negative polar question like (2-a) has a bias toward the positive answer compared to the non-preposed one (2-b).

Although how the biased meaning arises from a negative polar question is still controversial (Ladd, 1981, Büring and Gunlogson, 2000, Creswell, 2000, Romero and Han, 2004, Reese, 2006), there is a general consensus that the negative polar question induces a bias meaning. For instance, Romero and Han (2004) hypothesize that preposed negation in English introduces a verum operator that generates the bias meaning as an implicature. Deriving bias in negative questions is beyond the scope of the current study, which focuses on the semantics of the prosody that enhances this bias. However, we speculate that the Gricean Quantity Principle or the Principle of Economy may be at work. That is, if positive and negative questions have identical semantics, then uttering the (usually shorter) positive version is more economical. Thus, if the speaker decides to use the negative question, there must be an extra message that the speaker wants to convey above and beyond the plain question meaning.

This paper points out and analyzes previously unnoticed means of constraining the felicity of negative polar questions in Mandarin Chinese and Japanese. In these two languages, the presence of an additional prosodic cue on a negative polar question requires a context where the speaker has stronger evidence that reinforces the bias, in contrast to questions without this additional cue. The paper first describes the relationship between the prosodic cues and the bias effects, and proposes our semantic analyses. We treat these prosodic cues as intonational features or morphemes that are paratactically associated to the sentence. That is, these prosodic features are not syntactically integrated in the structure; rather, they are floating morphemes that attach to sentences (Bartels, 1999). We then provide the lexical meanings that compositionally derive the desired interpretations of the negative polar questions, whereby information-seeking questions are turned into meta-discourse questions. Finally, we report two experiments which empirically support our observations and analyses.

This paper is structured as follows: In Section 2, we start with the basic observation and semantic analysis of Mandarin sentence-final stress. Section 3 deals with Japanese deaccentuation. Section 4 summarizes the introspection-based analyses of the two languages. In Sections 5 and 6, we report two experiments in which native speakers of Mandarin and Japanese judge the naturalness of the prosodic cues against contexts where the strength of the bias is manipulated. The results support the proposal that the addition of the prosodic cues requires a context where there is stronger evidence supporting the bias. Section 7 concludes the paper.

Section snippets

Mandarin sentence-final stress

This section presents introspection-based observations about the prosodic cues of enhanced bias in Mandarin Chinese. Prosodic stress that is normally placed on constituents to induce a focus interpretation can also appear in a sentence-final position. When sentence-final stress is used in a negative polar question, the question expresses that the speaker had a previous belief that the positive answer was true.

Introspection-based data

Next, we turn to the deaccentuation of adjectives in Japanese.3 In Japanese, rising negative questions like (13) express bias meanings which parallel English preposed negative questions (Romero and Han, 2004), or tag questions (Reese, 2007). That is, the

Interim summary

We have presented semantic analyses of the effects of the prosodic cues in biased negative polar questions in Mandarin and Japanese, based on native-speaker judgments. In both languages, the additional prosodic cue on a negative polar question requires a context where the speaker has new evidence which reinforces the bias. Representationally, both prosodic features are treated as floating morphemes which are paratactically associated to sentences. Semantically, the addition of a prosodic cue

Experiment I: Mandarin sentence-final stress

As discussed in Section 2, in Mandarin Chinese, having sentence-final stress indicates an epistemic conflict between the speaker's previous belief and the incoming proposition. Therefore, our proposal predicts that a sentence uttered with sentence-final stress is more natural in contexts where the speaker has sufficient evidence for the alternative proposition (and thus is strongly biased) than in contexts where the speaker is unbiased or weakly biased. The prediction is tested in Experiment I,

Experiment II: Japanese deaccentuation

In Experiment II, native speakers of Tokyo Japanese judged the naturalness of different combinations of accent pattern and evidentiality of the context. Section 3 described the deaccentuation of adjectives as a marker for strong evidentiality. It is predicted that deaccented adjectives are preferred when the context suggests that the speaker's bias for a positive answer is enhanced by newly acquired evidence.

Concluding remarks

We have investigated prosodic markers added to negative polar questions in Mandarin Chinese and Japanese. In both cases, negative polar questions reflect the speaker's bias toward the positive answers. We first observed that having a prosodic cue on a negative polar question enhances the bias. We tested this observation by conducting naturalness rating experiments on Mandarin sentence-final stress and Japanese adjective deaccentuation. In both experiments, we found a significant interaction

Acknowledgments

The presented research is partly supported by City University of Hong Kong New Staff Start-up Grant (No. 7200192), CTL Small Scale Research Grant (CTL SSRG 2011-02), RGC Germany/HK Joint Research project 9053008 (G_HK009/10) and City University of Hong Kong Strategic Research Grant (No. 7002795). We would like to thank Yuki Hirose at University of Tokyo and our research assistants, Yuko Miura and Kenji Ogawara. We are also grateful to Miriam C. Nussbaum, Shinichiro Ishihara, Sarah Korostoff,

References (65)

  • J.L. Smith

    Fukuoka Japanese wh prosody in production and perception

    Lingua

    (2013)
  • H. Aoki

    Evidentials in Japanese

  • H.R. Baayen

    Analyzing Linguistic Data: A Practical Introduction to Statistics using R

    (2008)
  • H.R. Baayen

    Language R. R package

    (2009)
  • H.R. Baayen et al.

    Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items

    J. Mem. Lang.

    (2008)
  • E. Bard et al.

    Magnatured estimation for linguistic acceptability

    Language

    (1996)
  • C. Barker

    The dynamics of vagueness

    Linguist. Philos.

    (2002)
  • C. Barker

    Clarity and the grammar of skepticism

    Mind Lang.

    (2009)
  • C. Bartels

    The Intonations of English Statements and Questions

    (1999)
  • C. Bartels et al.

    Salient pitch cues in the perception of contrastive focus

  • D. Bates

    Fitting linear mixed models in R

    R News

    (2005)
  • D. Bates et al.

    lme4: Linear Mixed-Effects Models Using S4 Classes. R Package

    (2011)
  • D. Büring et al.

    Aren’t Positive and Negative Polar Questions the Same?

    (2000)
  • G. Chierchia

    Scalar implicatures, polarity phenomena, and syntax/pragmatics interface

  • W. Cowart

    Experimental Syntax: Applying Objective Methods to Sentence Judgments

    (1997)
  • C. Creswell

    The discourse function of verum focus in wh-questions

  • M. Deguchi et al.

    Prosody and Wh-questions

  • M. Faller

    Semantics and Pragmatics of Evidentials in Cuzco Quechua

    (2002)
  • D. Fox

    Free choice and the theory of scalar implicatures

  • C. Gunlogson

    True to Form: Rising and Falling Declaratives as Questions in English

    (2003)
  • M. Halliday

    Notes on transitivity and theme in English, Part II

    J. Linguist.

    (1967)
  • C.L. Hamblin

    Questions in Montague English

    Found. Lang.

    (1973)
  • Y. Hara et al.

    Daccenting, Maximize Presupposition and evidential scale

  • I. Heim

    The Semantics of Definite and Indefinite Noun Phrases (Ph.D. thesis)

    (1982)
  • M. Hirotani

    Prosody and LF Interpretation: Processing Japanese wh-Questions

    (2005)
  • M. Hirotani

    Prosodic phrasing of wh-questions in Tokyo Japanese

  • S. Ishihara

    Intonation and Interface Condition

    (2003)
  • S. Ishihara

    Major phrase, focus intonation, multiple spell-out (MaP, FI, MSO)

    Linguist. Rev.

    (2007)
  • R. Jackendoff

    Semantics in Generative Grammar

    (1972)
  • S. Kawahara

    Japanese loanword devoicing revisited: a rating study

    Nat. Lang. Linguist. Theory

    (2011)
  • S. Kawahara

    The phonology of Japanese accent

  • A. Kratzer

    Modality

  • Cited by (5)

    • Rises inform, and plateaus remind: Exploring the epistemic meanings of “list intonation” in American English

      2018, Journal of Pragmatics
      Citation Excerpt :

      Pierrehumbert and Hirschberg's claims were, for the most part, based on introspective data; more recent work has provided experimental evidence for their general claims. Researchers working on not only American English (Lai, 2010), but also Puerto Rican Spanish (Armstrong and Prieto, 2015), French (Portes et al., 2014), Greek (Arvaniti et al., 2014), and Mandarin and Japanese (Hara et al., 2014) have found evidence that people perceive various contours as indicating information about the belief states of speakers and listeners. The exact nature of these meanings can, however, be highly context dependent: for example, a Puerto Rican Spanish contour which indicates speaker disbelief may be heard as indicating irony or sarcasm in contexts which are strongly biased towards speaker belief (Armstrong and Prieto, 2015).

    • The contribution of context and contour to perceived belief in polar questions

      2015, Journal of Pragmatics
      Citation Excerpt :

      For instance, the cue word yeah was found to be highly susceptible to sounding uncertain with rising intonation, but not the cue word well. Hara et al. (2013) used naturalness ratings to explore the role of prosody in negative polar questions in Mandarin Chinese as well as Japanese. They found that in Mandarin, sentence-final stress in PQs conveys an epistemic conflict between speaker and addressee.

    • Clausal embedding under to in Japanese as speech acts

      2022, Proceedings of the 23rd Amsterdam Colloquium, AC 2022
    View full text